ULISES
JAMES JOYCE
Algunas figuras retóricas del capítulo sexto:
-Pág.156(Edit. Lumen/Tusquets):”Todos esperaban. Luego se
oyeron ruedas allá delante, girando: Luego más cerca: Luego cascos de caballo.”
Anáfora.
-Pág.157:”Las ruedas traqueteaban rodando por la calzada
de guijarros y los cristales desquiciados se agitaban traqueteando en las
portezuelas.”
Prosopopeya.
-Pág.158:”-Su nombre hiede por Dublín entero. Pero con la
ayuda de Dios y de su Santísima Madre yo me ocuparé de escribirle una carta un
día de estos a su madre o a su tía o a quien sea para abrirle los ojos de par
en par. Le voy a organizar la catástrofe, créame.”
Deprecación.
-Pág.160:”El coche hizo girar otra vez sus rígidas ruedas
y los cuerpos se balancearon suavemente.”
Epíteto Explicativo.
-Pág.162:”Reliquias de antigua dignidad. Luto también.
Terrible bajón, pobre desgraciado. Pasándoselo de uno en otros como tabaquera
en un velorio.”
Comparación o Símil.
-Pág.163:”Pasaron bajo la figura del Libertador con su
enorme capote.”
Antonomasia.
-Pág.164:”-¡Ahogarse Barrabás!-gritó el señor Dedalus-.
Ojalá lo quisiera Dios.”
Execración.
-Pág.166:”El señor Bloom, a punto de hablar, volvió a
cerrar los labios. Los grandes ojos de Martín Cunningham. Ahora desviando la
mirada. Hombre humanitario y comprensivo que es. Inteligente. Como la cara de
Shakespeare. Siempre una buena palabra que decir.”
Etopeya.
-Pág.167:”Marcha fúnebre de Saúl. Más malo que el viejo
Antonio. Que me ha mandado al demonio. ¡Pirueta! El Mater Misericordiae. Calle
Eccles. Mi casa allí abajo. Sitio grande. Pabellón para incurables allí. Muy
animador. El Hospital de Agonizantes de Nuestra Señora. La casa de los muertos
a mano, allí abajo. Donde murió la vieja Sra. Riordan. Las mujeres son terribles
de ver. La taza de alimentarla y le restregaban
la boca en la
cuchara.”
Digresión.
-Pág.168:”El puente Crossguns: El canal real. El agua se
precipitaba con ruido a través de las compuertas. Un
hombre de pie, en su
barcaza arrastrada por la corriente, entre bloques de turba. En el camino de
sirga, junto a la esclusa, un caballo con flojos atalajes. A bordo del Coco.
Ellos le observaron. Por el lento canal herboso había bajado a la deriva en su
balsa hacia la costa cruzando Irlanda
tirado por un cable de sirga, entre riberas de juncos, sobre fango,
botellas ahogadas de barro, carroñas de perro.”
Topografía.
-Pág.169:”Fragmentos de
figuras, esbozadas. En blanco silencio:
suplicantes.”
Cinestesia.
-Pág. 174:”Qué tendría
de malo ver qué lo sacude. Cada día toda la vida una nueva hornada: hombres de
media edad,, viejas, niños, mujeres muertas de parto, hombres con barba,
hombres de negocio con cabeza calva, muchachas tuberculosas con pechitos de
gorrión.”
Enumeración.
-Pág.175:”Ojos
secretos, ojos buscando secretos.”
Juego de palabras.
-Pág.184:”Además ¿cómo
podría uno recordar a todo el mundo?. Ojos, andares, voz. Bueno, la voz, sí: un
gramófono. Tener un gramófono en cada tumba
o guardarlo en casa. Después de la comida, el domingo. Pon al pobrecillo
bisabuelo. ¡Craahaarc! Holaholahola mealegromuchísimodeverosotravez holahola
gromuchisi copzsz. Recordar la voz como la fotografía recuerda la cara. Si no
uno no podría recordar la cara al cabo de quince años, digamos. Por ejemplo,
¿quién?. Por ejemplo alguien que murió cuando yo estaba en Wisdom Hely.”
Pregunta retórica.
Ironía.
Onomatopeya.
Metáfora descriptiva.
-Pág.184:”No les
importa el olor de eso. Papilla blancosal de cadáver desmigándose: olor, sabor
como nabos blancos crudos.”
Símil.
James Joyce |
De Isabel Simón, "Textos Rescatados".
No hay comentarios:
Publicar un comentario