Una de las escritoras herederas de Safo, del mundo clásico grecolatino, ha obtenido el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020: Anne Carson (Toronto, 21 de junio de 1950). La poeta canadiense es una de las escritoras más exquisitas y eruditas de la literatura contemporánea. Su manera de convertir en literatura su pasión, sensibilidad y conocimiento del mundo clásico griego y latino es modélico, a la vez que contagioso. Empezó con versos sobre la pasión, el amor romántico y el deseo erótico. Una escritora que rompe las etiquetas del género poesía porque sus textos son la conjunción de palabras y sensaciones y de imágenes y pensamientos que buscan la mejor forma de representarse ante los demás.
El jurado, reunido telemáticamente, ha destacado: «En los distintos ámbitos de su escritura, Anne Carson ha alcanzado unas cotas de intensidad y solvencia intelectual que la sitúan entre los escritores más destacados del presente. Desde el estudio del mundo grecolatino ha construido una poética innovadora donde la vitalidad del gran pensamiento clásico funciona a la manera de un mapa que invita a dilucidar las complejidades del momento actual. Su obra mantiene un compromiso con la emoción y el pensamiento, con el estudio de la tradición y la presencia renovada de las Humanidades como una manera de alcanzar mejor conciencia de nuestro tiempo».
Anne Carson es ensayista, traductora, poeta y profesora de filología clásica. Se formó en Lenguas Clásicas en Canadá y Escocia y se ha desempeñado como profesora en la Universidad de Michigan, NYU, Princeton y McGill. El legado clásico atraviesa toda la obra de Carson, desde Eros el dulce-amargo hasta su más reciente reescritura de la Antígona de Sófocles, pasando por su novela en verso Autobiography of Red, un best-seller que ha sido definido como “poesía que seduce incluso a quienes no leen poesía”, y que fue aplaudido, entre otros, por Alice Munro y Michael Ondaatje. Entre sus obras destacan La belleza del marido. Un ensayo narrativo en 29 tangos (Lumen); en 2010, publicó Nox, uno de los libros más bellos y profundos surgido tras conocer la noticia de la muerte de su hermano a quien no había visto desde hacía 25 años y con quien apenas había hablado en ese lapso. Su anterior título es Float (2016).
Las ideas y sensaciones de Anne Carson hechas palabras amplían nuestro mundo y nos recuerdan de dónde venimos y cuáles son las raíces de la literatura y la cultura occidental. En el campo de las traducciones a ella debemos, por ejemplo, las traducciones de Sófocles, Safo (en 2002 tradujo Si no, el invierno. Fragmentos de Safo, editado en 2019 en español por Vaso Roto) y Catulo; o los iluminadores ensayos sobre Paul Celan y Hölderlin.
Su poesía, irónica y lúcida y siempre renovada parte de los orígenes para vivificarla ante los lectores contemporáneos con aires actuales y a la vez intemporales. Anne Carson es una escritora que trabaja con la belleza y la ética, con la estética y el conocimiento regalando a los lectores un momento de saber y placer artístico e intelectual.
No hay comentarios:
Publicar un comentario